терпи, Эвтерпа
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
терпи, Эвтерпа
вот это мне показалось более удачным, чем тот парень, улыбаясь, оттарабанил на предыдущей странице
Q♠
- Капитан кентавров
- Неофит

- Сообщения: 46
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
терпи, Эвтерпа
а если вот это в качестве следующего лота?
https://hellopoetry.com/poem/1597/if
это запрос, не констатация
оцените, пожалуйста, со всех сторон
предыдущий отказ был болезненным, хоть и был утвержден
я пока провалилась ногой в прибрежную осоку и зависла в рассматривании своего мокрого ботинка
а также оцениваю недостатки дедлайна в полной мере
сделал дело, гуляй смело куда лучше в этом отношении
https://hellopoetry.com/poem/1597/if
это запрос, не констатация
оцените, пожалуйста, со всех сторон
предыдущий отказ был болезненным, хоть и был утвержден
я пока провалилась ногой в прибрежную осоку и зависла в рассматривании своего мокрого ботинка
а также оцениваю недостатки дедлайна в полной мере
сделал дело, гуляй смело куда лучше в этом отношении

Q♠
терпи, Эвтерпа
Леся Михайловна писал(а):оцените, пожалуйста, со всех сторон
предыдущий отказ был болезненным, хоть и был утвержден
я попробую, но оставлю за собой право травмировать участников этой вечеринки действием или бездействием в отношении предоставленного текста.
Последний раз редактировалось игнат Вс июн 07, 2026 12:52 pm, всего редактировалось 1 раз.
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
терпи, Эвтерпа
касательно ботинка, оцените потом, как ..эмммм.. изящно подошёл к переводу Евгений Рашковский.
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
терпи, Эвтерпа
Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты весьма грубо, господин поэт
вы правы и совершенно неуместно.
приношу свои извинения.
не для оправдания, для объяснения - сталкивался с ситуациями, когда слова о том, что я причинил боль были частью манипуляций с целью.
такая вот паранойка виктимного.
моя неудача с Нерудо, проверьте, мне куда грустнее чем вам.
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
терпи, Эвтерпа
я не успеваю подавать патроны
Frustration by Dorothy Parker
If I had a shiny gun,
I could have a world of fun
Speeding bullets through the brains
Of the folk who give me pains;
Or had I some poison gas,
I could make the moments pass
Bumping off a number of
People whom I do not love.
But I have no lethal weapon-
Thus does Fate our pleasure step on!
So they still are quick and well
Who should be, by rights, in hell.
Frustration by Dorothy Parker
If I had a shiny gun,
I could have a world of fun
Speeding bullets through the brains
Of the folk who give me pains;
Or had I some poison gas,
I could make the moments pass
Bumping off a number of
People whom I do not love.
But I have no lethal weapon-
Thus does Fate our pleasure step on!
So they still are quick and well
Who should be, by rights, in hell.
Q♠
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 13856
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
- Капитан кентавров
- Неофит

- Сообщения: 46
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
*...бормочет что-то неразборчиво на польском...
Это было не просто, результат сильно отличается от ожидаемого мной:
О, нет прекраснее деревьев, что кроной подпирают свод,
Литые бронзой на закате в сиянии золотых лучей,
Сияньем красок отражаясь в переливании тёмных вод,
Ветвями цепко заплетаясь на бликах, что несёт ручей.
В тени зелёный, а на солнце - течёт как злато аромат,
Колышет воздух, разрезая собою дремлющую тишь,
Когда кузнечики толпою в жару об августе трещат,
Армадой ножниц серебристых так резво разрезая ширь.
И медленно все затихает, туман заходит на поля,
И сумерки собой слетают из отголосков темноты,
Тех призраков, что порождает освобожденная душа...
О, нет прекраснее деревьев, чьим нет пределов вышины!
Это было не просто, результат сильно отличается от ожидаемого мной:
О, нет прекраснее деревьев, что кроной подпирают свод,
Литые бронзой на закате в сиянии золотых лучей,
Сияньем красок отражаясь в переливании тёмных вод,
Ветвями цепко заплетаясь на бликах, что несёт ручей.
В тени зелёный, а на солнце - течёт как злато аромат,
Колышет воздух, разрезая собою дремлющую тишь,
Когда кузнечики толпою в жару об августе трещат,
Армадой ножниц серебристых так резво разрезая ширь.
И медленно все затихает, туман заходит на поля,
И сумерки собой слетают из отголосков темноты,
Тех призраков, что порождает освобожденная душа...
О, нет прекраснее деревьев, чьим нет пределов вышины!
- Капитан кентавров
- Неофит

- Сообщения: 46
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
игнат писал(а):Источник цитаты О, что прекрасней вас, высокие деревья?
Вы в бронзе запада закатного лучей
с рекой, чей блеск сродни павлиньим перьям,
сплетаете свод отражённых в ней ветвей.
Как точно по переводу! Очень хорошо написано!
Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты И тысячами ножниц срезают тишину.
О, это очень красиво! Просто на высоте!
- Капитан кентавров
- Неофит

- Сообщения: 46
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
Ну, вот выбор этого я немного осуждаю, но что делать. Разочарование так разочарование.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость

