терпи, Эвтерпа

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Пт май 08, 2026 11:39 pm

Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты можно подумать, мы знаем английский )


нет, конечно.
я и с русским не очень.
но это немного разрыв шаблона.)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Пт май 08, 2026 11:41 pm

игнат писал(а):Источник цитаты
phpBB [video]

:bj1:
Её Вредительство

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Пт май 08, 2026 11:44 pm

игнат писал(а):Источник цитаты я и с русским не очень.

да-да, мы в курсе
Её Вредительство

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Пт май 08, 2026 11:48 pm

итого:

Poema XV
Pablo Neruda

Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.

Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.

Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Её Вредительство

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Пт май 08, 2026 11:51 pm

Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты
игнат писал(а):Источник цитаты
phpBB [video]

:bj1:



мне кажется или?

phpBB [video]
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Пт май 08, 2026 11:55 pm

игнат писал(а):Источник цитаты
Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты
игнат писал(а):Источник цитаты
phpBB [video]

:bj1:



мне кажется или?

phpBB [video]


скорее

phpBB [video]
Её Вредительство

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Пт май 08, 2026 11:58 pm

хех. вы вселили.)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Сб май 09, 2026 12:00 pm

Poema XV Pablo Neruda
мне нравится, когда ты молчалива
отсутствуешь, зови иль не зови,
не слышишь, даже смотришь мимо.
уста твои сомкнуты изнутри.

где всё вокруг - моей души лишь мера,
бессрочной летаргии махаон,
тебя черчу, исполненную мною,
меланхолии вечный компаньон.

мне нравится, когда ты молчалива,
как бабочка трепещешь в западне,
не слышишь, даже смотришь мимо,
позволь безмолвствовать с тобой наедине.

позволь мне обратиться к твоей ночи,
как чистый лампы свет, холодный и простой,
твоя звезда сияет без рассрочек,
в молчаньи полнит благость и покой.

мне нравится, когда ты молчалива,
отсутствуешь на карте бытия.
одна улыбка. слово. только слово -
и счастлив. в той неправде счастлив я.
Её Вредительство

Аватара пользователя
Капитан кентавров
Неофит
Неофит
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение Капитан кентавров » Сб май 09, 2026 9:11 pm

игнат писал(а):Источник цитаты как это здорово, соучастники мои, что я так и не залез под спойлеры.
ваши находки и интерпретации прекрасны, я бы точно опустил руки - а смысл после такого барахтаться?)


Понимаю, у меня так было с "Нарциссами" когда-то давно, как пулю в живот был словлен спойлер варианта Леси - и трепыхаться потеряло всякий смысл...

Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты да, в этот раз Капитан кентавров сделал всех :ap1:
приходится признать
но, думаю, Эвтерпа была бы всеми нами довольна
а кто не переводит, тот слабак

что ж
остынем немного, Тигр был не прост, а очень даже головоломен
и моя очередь выбирать следующий фант


Очень лестно, Леся) Мне понравились ваши интерпретации, в одном - восхищение, во втором - как будто даже жалость?

А уж
игнат писал(а):Источник цитаты в переводе на падонкафский
- и забавно, но и что-то выдающее бумерство в его чистом виде)))

Аватара пользователя
Капитан кентавров
Неофит
Неофит
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение Капитан кентавров » Сб май 09, 2026 9:19 pm

Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты можно подумать, мы знаем английский )

Проблема в том, что мне-то по должности положено им владеть, а вот с испанским теперь тыкаться... Опыт интересный, не приходилось задумываться, как вам с английским может быть не просто! Перевести будет делом плевым, но вот почувствовать нюансы теперь совсем уже невозможно, это же просто набор букв в моих глазах [fp]

Придется побороться!

Для "невладельцев" русского - можем и с русского на русский попереводить :ag1: Станем олицетворением "из пустого в порожнее" :bj1: Извините, мой зиллениальский юмор)
Была идея задавать тему и обязательные слова - по которым писать оригинальные стихи, но идея сыра и может не так интересна...

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Вс май 10, 2026 1:20 pm

Капитан кентавров писал(а):Источник цитаты мне-то по должности положено им владеть, а вот с испанским теперь тыкаться...

это не было осознанно, даже скорее случайно
но хотелось бы вышибить такое злостное преимущество из ваших рук :ap1:
Её Вредительство

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Чт май 14, 2026 3:25 pm

я правильно понимаю, озадачен не только я?)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Чт май 14, 2026 3:33 pm

я сделалЪ :ah1:

вы с Капитаном пока нет
Её Вредительство

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Чт май 14, 2026 4:53 pm

Леся Михайловна писал(а):Источник цитаты я сделалЪ :ah1:


ой. а я и не увидел. вы молодец!
а я снова не буду супчик knorr.)
но не по причине углубленного исследования и стяжания вдохновения непрерывным постом да молитвами, а просто так.
чёт не успеваю.
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Пт май 15, 2026 6:47 pm

«Они провожали его слезами будущего томления». Именно так перевел кто-то из нашей группы на первом не то втором курсе у Н.А. Федорова строку из Корнелия Непота. Речь шла о расставании Тита Помпония Аттика с афинскими друзьями. Перевел студент "lacrimis desiderii futuri" буквально, как и полагается на уроках грамматики, чтобы было понятно: все формы и синтаксические структуры определены правильно.
Но, конечно, переводить так на современный русский язык нельзя. Это просто нечитаемо. Как вы, кстати, переведете? Я бы сказал «при расставании они плакали, сознавая, как им будет его не хватать». Но пропала чеканная лаконичность… Зато звучит по-русски!
Представьте себе теперь, что текст священный. Что «томление» стало важнейшим понятием в некое богословской системе и ни в коем случае нельзя путать его ни с «тоской», ни с «грустью», ни уж тем более с этим общим «сознавая». Как это! Они испытывали томление, и точка! Мы так привыкли! Кто посмел заменить наше родное томление на какое-то там «сознавая»?
Ну, в общем, вы поняли.
Ресурсы и возможности в языке перевода никогда не совпадают полностью с инструментарием языка оригинала.
И перевод тем отличается от подстрочника, что копирует лексику и синтаксис не вслепую (да полностью скопировать и не удастся). А дальше возникает пространство выбора. Любой перевод отражает оригинал лишь отчасти, поэтому переводы нужны разные.
Её Вредительство

Аватара пользователя
Капитан кентавров
Неофит
Неофит
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение Капитан кентавров » Сб май 16, 2026 9:57 pm

Прошу прощения за задержку, пришлось ускакать в поход со своим племенем в соседний лес, по возвращении получилось следующее:

Мне так нравится, когда ты молчишь,
Словно нет тебя, была - и не стало.
И не слышно, не важно - кричишь, не кричишь,
Поцелуем закрыты уста твои.

Все вокруг - отпечаток души моей,
И во всем этом вижу тебя я.
Бабочкой в мои сны залетать ты не смей,
Ты и так - моя меланхолия.

Мне так нравится, когда ты молчишь,
Тишина - будто бабочка в коконе.
Будто так далеко - криком не долетишь,
За молчанием порокам конца все нет.

Ты молчишь, я молчу - диалог у нас,
Как день - ясен, как две копейки прост.
Молча так далека - в паре лунных фаз,
Ты как ночь - так тиха и усыпана звездами.

Мне так нравится, как ты молчишь сейчас,
Словно кончилась ты, умирая в печали.
И тогда только слово, улыбка - рождает связь.
Словно рядом мы, и друг друга совсем не теряли.

Аватара пользователя
Капитан кентавров
Неофит
Неофит
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение Капитан кентавров » Сб май 16, 2026 9:59 pm

Вот, эта битва была сложной, у меня в этот раз - детский сад какой-то! Преклоняю копыта, Леся, перед вашим мастерством, красиво, точно, изящно!

Аватара пользователя
игнат
Опытный
Опытный
Сообщения: 3204
Зарегистрирован: Чт июн 02, 2022 6:25 pm

терпи, Эвтерпа

Сообщение игнат » Вс май 17, 2026 12:45 am

прощения за задержку должен просить я.
спасибо, кэп. вы наверняка не меньший молодец.)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"

Аватара пользователя
Леся Михайловна

За активность
Модератор
Модератор
Сообщения: 13324
Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
Награды: 4

терпи, Эвтерпа

Сообщение Леся Михайловна » Вс май 17, 2026 8:53 am

Господа, господа...
мне категорически не комфортно, что вы извиняетесь. я сделала раньше (и еще раньше), потому что хотела, а не чтобы потом стоять у всех над душой. сроки условны. делайте в своем темпе

пожалуйста
Её Вредительство


Вернуться в «Поэзия»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и 1 гость