терпи, Эвтерпа
- Капитан кентавров
- Неофит
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
“To the living, I am gone,
To the sorrowful, I will never return,
To the angry, I was cheated,
But to the happy, I am at peace,
And to the faithful, I have never left.
I cannot speak, but I can listen.
I cannot be seen, but I can be heard.
So as you stand upon a shore gazing at a beautiful sea,
As you look upon a flower and admire its simplicity,
Remember me.
Remember me in your heart:
Your thoughts, and your memories,
Of the times we loved,
The times we cried,
The times we fought,
The times we laughed.
For if you always think of me, I will never have gone.”
~Margaret Mead
To the sorrowful, I will never return,
To the angry, I was cheated,
But to the happy, I am at peace,
And to the faithful, I have never left.
I cannot speak, but I can listen.
I cannot be seen, but I can be heard.
So as you stand upon a shore gazing at a beautiful sea,
As you look upon a flower and admire its simplicity,
Remember me.
Remember me in your heart:
Your thoughts, and your memories,
Of the times we loved,
The times we cried,
The times we fought,
The times we laughed.
For if you always think of me, I will never have gone.”
~Margaret Mead
терпи, Эвтерпа
спасибо, кэп.
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
терпи, Эвтерпа
на исходе двух недель стоит признать, я не вижу смысла улучшать эту версию:
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
мне показалось, труднейший образец
стихотворение настолько прекрасно и просто по своей сути, что поэтически переводить - только портить )
в общем, мои лапки слегка опущены в некотором поражении и почтении к автору
стихотворение настолько прекрасно и просто по своей сути, что поэтически переводить - только портить )
в общем, мои лапки слегка опущены в некотором поражении и почтении к автору
stardust
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
а вы постарались, ладно вышло.))
ждём Капитана?
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
игнат писал(а):Источник цитаты ждём Капитана?
надо покликать в Запретном лесу
вдруг у них там стрельбы, а мы не во время
stardust
- Капитан кентавров
- Неофит
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
Лес слишком глухой, а трава слишком зеленая!
Если к концу недели не будет, значит утонул. Вот и гадайте - стих или я.
Если к концу недели не будет, значит утонул. Вот и гадайте - стих или я.
терпи, Эвтерпа
"стих или стих я"
простите.
ждём, дыханье затая.
простите.
ждём, дыханье затая.
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
терпи, Эвтерпа
Rudyard Kipling
A Three-Part Song
I'm just in love with all these three,
The Weald and the Marsh and the Down country.
Nor I don't know which I love the most,
The Weald or the Marsh or the white Chalk coast!
I've buried my heart in a ferny hill,
Twix' a liddle low shaw an' a great high gill.
Oh hop-bine yaller an' wood-smoke blue,
I reckon you'll keep her middling true!
I've loosed my mind for to out and run
On a Marsh that was old when Kings begun.
Oh Romney Level and Brenzett reeds,
I reckon you know what my mind needs!
I've given my soul to the Southdown grass,
And sheep-bells tinkled where you pass.
Oh Firle an' Ditchling an' sails at sea,
I reckon you keep my soul for me!
A Three-Part Song
I'm just in love with all these three,
The Weald and the Marsh and the Down country.
Nor I don't know which I love the most,
The Weald or the Marsh or the white Chalk coast!
I've buried my heart in a ferny hill,
Twix' a liddle low shaw an' a great high gill.
Oh hop-bine yaller an' wood-smoke blue,
I reckon you'll keep her middling true!
I've loosed my mind for to out and run
On a Marsh that was old when Kings begun.
Oh Romney Level and Brenzett reeds,
I reckon you know what my mind needs!
I've given my soul to the Southdown grass,
And sheep-bells tinkled where you pass.
Oh Firle an' Ditchling an' sails at sea,
I reckon you keep my soul for me!
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
- Капитан кентавров
- Неофит
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
*вдох*
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
я тут провела небольшое исследование ))
может быть, оно поможет господам переводчикам
может быть, оно поможет господам переводчикам
stardust
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
вы вот молодец.
а я всё не возьмусь, хотя сам и намутил.)
а я всё не возьмусь, хотя сам и намутил.)
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
да у меня что-то осень тоже потяжелее весны в плане свободного времени
впрочем, никто никуда не спешит
впрочем, никто никуда не спешит

stardust
- Капитан кентавров
- Неофит
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: Сб апр 27, 2024 8:08 pm
терпи, Эвтерпа
терпи, Эвтерпа
уффф, как же я задолбался с твоими топонимами, милая Англия.))
Последний раз редактировалось игнат Ср ноя 20, 2024 10:13 pm, всего редактировалось 2 раза.
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
-
Леся Михайловна
- Модератор
- Сообщения: 11587
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 2
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
как же замечательно!
и несмотря на краткость стиха
сколько же прожито в этих строках
и несмотря на краткость стиха
сколько же прожито в этих строках
stardust
терпи, Эвтерпа
Леся Михайловна писал(а):сколько же прожито в этих строках
угу, вы вот улыбаетесь, а между прочим - это ваша помощь в виде карты.)
так бы я сразу перешёл на болота-низины, а пригляделся и, бааа, да это же имена собственные, ладно.
но так совсем смутно получается - какой Romney Level, что это? единственное упоминание - железнодорожное полотно дороги, построенной после написания стиха лет через двадцать.
или Marsh - конкретная местность в первом четверостишье, но в третьем уже как бы болота.
а Weald и Down, тоже вполне себе названия территориальных образований, дальше не упоминаются вовсе.
т.е. для автохтона этот стих понятен более чем, но вот мне ...
пришлось возвращаться к болотам-низинам и, я смотрю, Капитан пошёл тем же путем - отлично, вышло, завидую.
а вам удалось найти оптимальное соотношение географии, ландшафта и красоты стиха. здорово.
и, если интересно, Яндекс переводит high gill как "высокая жабра".
как живёте, караси?
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
ничего себе, мерси ... (с)
71% на дороге не валяется.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость