
вот это для болевой
![БЛ [БЛ]](./images/smilies/socionic_WL.gif)
рифмованная фраза "apples and pears" («яблоки и груши») используется для обозначения лестницы. Далее убирается часть «и груши», поэтому произнесенная фраза "I'm going up the apples" («Я поднимаюсь по яблокам») означает "I'm going up the stairs" («Я поднимаюсь по лестнице»).
вообще слом мозга

я не врубаюсь по какому принципу
в этой языковой игре
взяты именно яблоки и груши
а не бананы и груши

для меня в английском всё так

очень плачевно

но я мучаю себя им потому что мотивация выучить зашкаливающая
я вот даже Эминема на слух щас поняла, сама аж обалдела
так то я именно аудирование стабильно проваливаю
но и грамматика тож в голову не влазит
до сих пор не могу понять например
как можно в одном и том же предложении поставить одно и то же слово подряд, даже без запятой
had had
одно из них значит перфект, а второе иметь
но блин, нафига?
