Страница 3 из 14
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 06, 2024 11:35 pm
Леся Михайловна
простите )) показалось, в тему ))

- 439226783_7346151882150527_3819745073361748469_n.jpg (52.77 КБ) 1245 просмотров
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вт май 07, 2024 2:06 am
Keynol
Леся Михайловна писал(а):QR_BBPOST простите )) показалось, в тему ))
439226783_7346151882150527_3819745073361748469_n.jpg
Укатайка!

терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вс май 12, 2024 1:24 pm
игнат
наверное всё-таки пора, о деталях подумаю позже
вечность молчит, но я расскажу тебе -
время оценщик, по счету заплатит каждый.
если смогу, я возвращусь однажды.
примут ли нас в том скоморошьем раю
если замрем под фанфары на самом краю?
вечность молчит, но я расскажу тебе.
когда не видать ни зги, будущее во тьме,
как объяснить сколь нужна ты мне?
если смогу, я возвращусь однажды.
если срывает крышу одной лишь мыслью,
уместна ли грусть что ветер уносит листья?
вечность молчит, но я расскажу тебе.
когда вспыхнет куст ярче любой зари
останется цел или совсем сгорит?
если смогу, я возвращусь однажды.
лев покидает пламенем сжатый вельд,
пересыхает русло, крейсер идёт на мель —
будет у вечности чем утолить эту жажду?
я, если смогу, к тебе возвращусь однажды.
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вс май 12, 2024 1:36 pm
игнат
Леся Михайловна писал(а):QR_BBPOST 
ну, Оден! задал же ты задачу!
Если бы я мог сказать вам
Время безмолвно, я вам говорил
Платим лишь цену - указано чётко
Если бы мог, то я дал бы вам знать
Марш музыкант продолжает играть
Клоуны вновь отбивают чечётку
Время безмолвно, я вам говорил.
Шансы на счастье давно я забыл
Ибо сильней вас люблю, чем скрываю
Если бы мог, то я дал бы вам знать
Есть же причины цветку умирать
Откуда-то тучи ветра ведь всегда нагоняют
Время безмолвно, я вам говорил.
Если б настойчиво розу цвести посадил,
Виденья всерьез нам пророчат остаться.
Если бы мог, то я дал бы вам знать.
Воины все обратили б оружие вспять,
Когда бы прочь львы пожелали убраться,
Даже Время не скажет - но разве и я говорил?
Если бы мог, то я дал бы вам знать
вместе с Оденом заглянул в спойлер, он вздохнул с радостным облегчением, я с завистью.)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вс май 12, 2024 5:51 pm
Леся Михайловна
Игнат, в метафорах вам нет равных )
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вс май 12, 2024 5:54 pm
Леся Михайловна
меня кстати очень смутила музыкальная версия, исполненная детским хором
я что-то в тот момент стала сомневаться, правильно ли я поняла смысл автора
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вс май 12, 2024 6:52 pm
игнат
метафоры это конечно хорошо, но вот то что замысел автора я переврал - уверен.)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 3:58 pm
Леся Михайловна
В Японии в 1886 году вышел русский роман, получивший в переводе название «Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе».
Книжка была довольно тонкой - страниц 150. Переводчик Мори Тай объяснил, что в оригинале было «много лишнего», поэтому он взял на себя смелость «чуть-чуть» подсократил произведение.
Так Япония узнала «Войну и мир».
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 4:44 pm
Keynol
Леся Михайловна писал(а): Переводчик Мори Тай объяснил, что в оригинале было «много лишнего», поэтому он взял на себя смелость «чуть-чуть» подсократил произведение.
Так Япония узнала «Войну и мир».
А может, он был и прав?
Интересно былоб глянуть тот вариант на русском

терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 8:21 pm
игнат
кто будет следующим растолмаченным?
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 8:30 pm
Keynol
игнат писал(а):QR_BBPOST кто будет следующим растолмаченным?
Разумеется, "Идиот". Без японцев никак не обойтись

терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:16 pm
Леся Михайловна
если следовать недосказанности японской поэтической мысли
всего "Идиота" Достоевского они переведут одним иероглифом, меланхолично обыграв название
и на этом аллес ))
игнат писал(а):QR_BBPOST кто будет следующим растолмаченным?
если речь идёт о следующем стихотворении
и очередь предлагать - моя
то выбирайте тему
"природа", "любовь" или "смерть"
я просто в завалах выбранных стихотворений не могу остановиться на чем-то одном)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:23 pm
игнат
Леся Михайловна писал(а):
то выбирайте тему "природа", "любовь" или "смерть"
очень заманчиво, а есть что-нибудь про невыносимую радость бытия?
впрочем.
нужно, говорят, выходить из зоны комфорта.
видимо "любовь" и из тех что с восторгами.
Шекспира не предлагать, рука не поднимется.)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:36 pm
Капитан кентавров
Раз уж вдогонку, то не скрывая под спойлер
И Время скажет - так уж суждено,
За все платить ему известной лишь ценой.
И если б мог я рассказать, я б дал тебе понять.
И если нужно в цирке удержать лицо,
Споткнуться под фиерию оркестра и певцов,
То Время скажет - так уж суждено - не место усложнять.
Здесь нет предвидений, что нужно обсуждать.
Ведь я люблю тебя - и больше, чем могу сказать.
Ах, если бы я мог, я точно дал бы знать!
И если есть ветрá, откуда их несёт?
И есть причины - почему листва гниёт.
И Время скажет - так уж суждено - пора принять.
Пожалуй, розам тоже важно вырастать!
Видение, что так не хочет отступать.
Я б все тебе сказал, коль мог бы обещать!
Положим, встанут и уйдут однажды львы.
И разбегутся все солдаты и ручьи.
И Время скажет - так уж суждено.
Я если б знал, но мне знать не дано.
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:48 pm
игнат
Капитан кентавров писал(а):QR_BBPOST Раз уж вдогонку, то не скрывая под спойлер
такое нельзя под спойлер.
отлично!
спасибо.
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:48 pm
Капитан кентавров
Соучастники по писательству, прекрасные стихи, дабы развить дискуссию - очень красивые вариации авторского стиха, но
в случае г-на Игната - он не зря ратует про невыносимую радость бытия - стих получился очень жизнеутверждающим (не смотря на желание автора передать трагедию ничтожности), когда даже вечность молчит, а "я расскажу"!
г-жа Леся выбрала тернистый путь сохранения авторской рифмы, интересно, но приживется ли английский слог, который весьма условный - вопрос, на который время не отвечает.
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:57 pm
Леся Михайловна
Капитан кентавров писал(а):QR_BBPOST вопрос, на который время не отвечает

терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 10:59 pm
Леся Михайловна
Капитан кентавров,
мы очень рады, что вы прискакали в нашу тему

терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 11:16 pm
игнат
Капитан кентавров писал(а):QR_BBPOST стих получился очень жизнеутверждающим (не смотря на желание автора передать трагедию ничтожности)
интересно, я совершенно не предполагал жизнеутверждения, перечитал - да, наверное, так можно услышать.
ну и, к сожалению, я не почувствовал, "трагедии ничтожности" - проблема работы с автоматическим переводом при отсутствии владения языком.
спасибо за ваш комментарий, соучастник.)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Пн май 13, 2024 11:47 pm
Леся Михайловна
объявляется следующий лот ))
Love’s Philosophy
By Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вт май 14, 2024 12:07 am
игнат
может быть это видео будет полезно, а то, что интересно - точно.)
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Вт май 14, 2024 7:46 am
Леся Михайловна
Капитан кентавров писал(а):QR_BBPOST Положим, встанут и уйдут однажды львы.
И разбегутся все солдаты и ручьи.
И Время скажет - так уж суждено.
Я если б знал, но мне знать не дано.
вот эти последний строчки, мне кажется, невероятно удались
как это высказано на английском! (у них же самые короткие слова, сколько можно всего в строку запихнуть)
и дались мне с трудом
но Капитан уложил всё идеально по задумке автора! не потеряв ни капли смысла
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Ср май 15, 2024 7:35 am
Леся Михайловна
кхм ))

- Снимок экрана 2024-05-14 010623.png (47.14 КБ) 1146 просмотров
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Сб май 18, 2024 1:27 pm
игнат
Леся Михайловна писал(а):
Love’s Philosophy
By Percy Bysshe Shelley
фантазия на тему стихотворения П.Б. Шелли
Размышления о любви.
Ручьи звеня впадают в реки
И реки полнят океан.
Ветра небес, сливаясь в неге,
Скользят над чередою стран.
Мир не приемлет разобщенья,
На всём есть Божья святость уз -
Иметь к другим в душе стремленье.
А нашей где любви союз?
Холмы приникли к небосклону,
С волной милуется волна.
Звон ландыша подобен стону,
Когда разлука суждена.
Земля обласкана светилом,
Морям луна поёт маня —
Всё в мире нежно, дивно, мило,
Так поцелуй и ты меня.
терпи, Эвтерпа
Добавлено: Сб май 18, 2024 5:20 pm
Леся Михайловна
ай-ай-ай!
как же так !
сама домашку не сделала - читать нельзя
