терпи, Эвтерпа
терпи, Эвтерпа
простим себя и начнем заново?
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 12976
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
а насколько внутренние ресурсы позволяют?
или можно переформатировать, ребрендануть, так сказать
- построчный перевод по очереди с сохранением ритма и рифмы
- или кидать ассоциации в виде картинок, составлять коллаж, потом по нему работать (просто картинки- моя тема, но это не обязательно, просто ищу новый формат, воздух, которым можно дышать и не уходить в усталость и долг)
- ироничная поэзия, а то смерть, любовь и философия природы это конечно хорошо, но... блиин, играть на высших нотах сложновато все время
- детская
- любовь к искусству
- французов мы еще не трепали! латинян!
- ???
что думаете сами, без оглядки на меня?
или можно переформатировать, ребрендануть, так сказать
- построчный перевод по очереди с сохранением ритма и рифмы
- или кидать ассоциации в виде картинок, составлять коллаж, потом по нему работать (просто картинки- моя тема, но это не обязательно, просто ищу новый формат, воздух, которым можно дышать и не уходить в усталость и долг)
- ироничная поэзия, а то смерть, любовь и философия природы это конечно хорошо, но... блиин, играть на высших нотах сложновато все время
- детская
- любовь к искусству
- французов мы еще не трепали! латинян!
- ???
что думаете сами, без оглядки на меня?
pls dont be ai
терпи, Эвтерпа
что я думаю сам - котика бы погладить и это не эфемизм.
кстати, он где-то тут есть.
я присмотрюсь к тому, которое вы так ловко переиначили наоборот.)
кстати, он где-то тут есть.
я присмотрюсь к тому, которое вы так ловко переиначили наоборот.)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 12976
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
https://kot-i-koshka.com/stihi-pro-kotov-na-anglijskom-yazy-ke/
это про Звезду, я ему сделала туше, чтоб оно нас не беспокоило
игнат писал(а):Источник цитаты я присмотрюсь к тому, которое вы так ловко переиначили наоборот.)
это про Звезду, я ему сделала туше, чтоб оно нас не беспокоило

pls dont be ai
терпи, Эвтерпа
вот же олух, даже не присмотрелся.
я о - "если мы остановимся и поговорим".)
я о - "если мы остановимся и поговорим".)
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
терпи, Эвтерпа
привет, Эвтерпа.
и снова потерпи нас (если мы наберёмся множественным числом), стихоплетных толмачей.
хочется сказать - начнём с простого.
но ...
New Season
by Wendy Cope
No coats today. Buds bulge on chestnut trees,
And on the doorstep of a big, old house
A young man stands and plays his flute.
I watch the silver notes fly up
And circle in the blue sky above the traffic,
Travelling where they will.
And suddenly this paving-stone
Midway between my front door and the bus stop
Is a starting point.
From here I can go anywhere I choose.
и снова потерпи нас (если мы наберёмся множественным числом), стихоплетных толмачей.
хочется сказать - начнём с простого.
но ...
New Season
by Wendy Cope
No coats today. Buds bulge on chestnut trees,
And on the doorstep of a big, old house
A young man stands and plays his flute.
I watch the silver notes fly up
And circle in the blue sky above the traffic,
Travelling where they will.
And suddenly this paving-stone
Midway between my front door and the bus stop
Is a starting point.
From here I can go anywhere I choose.
"мне кажется, что кто‑то там, наверху, хорошо ко мне относится"
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 12976
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
-
Леся Михайловна
- Модератор

- Сообщения: 12976
- Зарегистрирован: Вс авг 27, 2023 9:08 am
- Награды: 4
- Ваш тип по типологии Кроме Людей/Княжны: Василиск
терпи, Эвтерпа
вновь читающим )
в этой теме мы переводим стихи
как умеется
присоединяйтесь, если вдруг вам это тоже интересно
до оглашения всех творческих переводов свой вариант желательно убирать под спойлер
чтобы другие переводчики не были смущены вашими изумительными находками
в этой теме мы переводим стихи
как умеется
присоединяйтесь, если вдруг вам это тоже интересно
до оглашения всех творческих переводов свой вариант желательно убирать под спойлер
чтобы другие переводчики не были смущены вашими изумительными находками
pls dont be ai
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость
